Linux - это интересно!
Вы не вошли.
Скачать исходники prawda можно с дублирующего сайта программы - http://prawda.newmail.ru/
Еще такое к ней есть - It is Perl module for translate English and Esperanto to the Russian - https://code.google.com/p/pravda/
Вне форума
Привет. Пользуюсь/пользовался vsTranslator (уж больно нравится промтовский переводчик да и сама программа нравится). После продолжительного перерыва, понадобилось перевести небольшой текст, но вылез баг: при нажатии кнопки "Перевести" текст просто исчезает.
Скорее всего после какого-то обновления системы, но убей бог - не помню какого и когда...
ЗЫ. ОСька - Xubuntu 12.04
ЗЫЫ. Может у кого-то тоже такой казус приключился?!... Или я один такой
Вне форума
Может у кого-то тоже такой казус приключился?!... Или я один такой
Запусти софтину в терминале, посмотри чего она ему поведает (ежели поведает). Выход скопируй и отправь разработчику. Поделись потом с народом чего он тебе ответит. ;-) А то может так один и останешься.
Вне форума
Выход скопируй и отправь разработчику.
Так в том-то и дело, что выхлопа нету( Так бы может и сам разобрался бы... В общем, пичалька, че...
Вне форума
у меня тоже вот сломалось
использовал скрипт
#!/usr/bin/env bash
notify-send -u critical "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")&sl=auto&tl=ru" | sed 's/\[\[\[\"//' | cut -d \" -f 1)"
установлен xsel-1.2.0-6
Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл, выводит результат оповещением.
На картинке выделенное слово есть, а перевода нет(
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
Таак, что-то крайние посты тему в минор уводят. :-) Нам ли быть в печали, парни ?!
Traduisons! (French for "Let's Translate!")
Маленькая программа для перевода текстов, написанная на Python
Программа работает с ранее уже упоминавшимся в этой теме ( пост № 14 ) сервисом онлайн-перевода http://mymemory.translated.net/
Traduisons может запускаться как в gui, так и из командной строки (результаты отражаются в терминале). В обоих вариантах функционал программы одинаков.
При работе с программой используются знаки (вбиваем их в поле ввода):
' / ' - меняет направление (реверс) перевода.
' | ' - меняет входной и целевой язык. Вводим название или код страны/входного языка, сразу за ним ' | ' и название или код целевого языка перевода.
auto|en: Ceci n'est pas une pipe.
This is not a pipe.
auto|en: en|ru
en|ru: It is written in python and optionally uses a gtk-based gui.
Она написана на Python и, возможно, использует GTK-интерфейс.
en|ru: |it
en|it: fr|
fr|it: /
it|fr:
Собственно работа с этой программой выглядит так:
Выделяем текст, "копировать", "Alt - Tab" переключает фокус на окно программы и курсор появляется в поле ввода, "Ctrl + V" вставляем текст в поле, "Enter", в окне появляется перевод текста, поле ввода остается подсвеченным - Delete или Backspace удаляем введенный текст из поля ввода, повторяем манипуляции. После каждой операции перевода результат попадает сразу в буфер обмена и его можно вставлять куда угодно. "Сtrl + n" очищает результаты перевода в окне программы. "Сtrl +q" закрывает окно и выход из программы (gui only). "Сtrl+d" - выход из commandline mode.
Если после "Alt - Tab" фокус переключился на окно программы, а в поле ввода находится предыдущий текст, то двойное нажатие "Tab" подсвечивает поле ввода и можно вводить в него скопированный текст из буфера или удалять предыдущий текст (клавишами Delete или Backspace) если вы хотите ввести текст с клавиатуры.
Наведя указатель мыши на языковую пару, увидим список доступных направлений перевода и соответствующих им сокращений. На поле ввода - подсказку по работе с программой.
Доступен также режим автоопределения языка. Но он работает немного медленнее.
Для работы Traduisons требуются: python-gtk2 и python-setuptools
Нормально работает как на ubuntu 10.10, так и на ubuntu 12.04
Крайнюю на настоящий момент версию (0.6.1) можно скачать здесь: https://github.com/johntyree/traduisons
Или так:
git clone https://github.com/johntyree/traduisons
cd traduisons/
sudo python setup.py install (если вы решите установить в систему)
Программу можно запускать прямо из каталога, без установки.
gui version:
:~/translators/traduisons/traduisons$ python gtkui.py
commandline version:
:~/translators/traduisons/traduisons$ python gtkui.py -n
Более детально можно прочитать здесь:
https://code.google.com/p/traduisons/wiki/Usage
Небольшой видеоролик, демонстрирующий некоторые приемы работы
P.S.
На 2 скрине можно увидеть, что программа работает и с онлайн - сервисом перевода Bing.
Дело в том, что ранее Тraduisons использовал этот сервис для перевода, но с некоторых пор Bing участвует только в автоопределении языка перевода. А сам перевод - от MyMemory.
Поскольку сервис Bing платный, а в бесплатном варианте количество запросов к сервису имеет ограничение, разработчик намеревается удалить свой APP ID.
В этом случае автоопределение будет работать, только если вы замените в файле traduisons.py в строках 165 и 322 APP ID разработчика на свой.
В планах - вернуть возможность использования сервиса Bing для перевода.
Вне форума
я вот тут писал раньше про проблему:
у меня тоже вот сломалось
использовал скрипт#!/usr/bin/env bash notify-send -u critical "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")&sl=auto&tl=ru" | sed 's/\[\[\[\"//' | cut -d \" -f 1)"
установлен xsel-1.2.0-6
Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл, выводит результат оповещением.
На картинке выделенное слово есть, а перевода нет(
оказалось, что всё просто
у меня не был установлен пакет wget
вот всегда у меня такое
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл
Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом: data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf
Вне форума
BigOrange пишет:Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл
Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом: data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf
чёт не пойму как с этим обращаться может потому что явные скрипты выключены
но мне не надо чёб в браузере, мне чтоб незнакомое слово (оборот) выделить, понять и далее почитывать
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
К используемому тобой скрипту это не имеет отношение. Это просто страница в браузере, на которой можно печатать и переводить текст аддоном. Эдакий "текстовый редактор" со встроенным переводчиком.
Вне форума
я создал закладку, открывается пустая страница
теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать?
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать?
??
еще раз: к используемому тобой скрипту это не имеет отношения. никак, то, что я предлагаю, с твои методом не связано.
я о том, что браузер с установленным аддоном можно при помощи этого нехитрого способа использовать как простейший текст. редактор.
я скопировал на эту страницу большой кусок текста и перевожу по абзацам аддоном. это много удобнее, чем тулить этот текст в окно translate.google.ru.
з.ы.
не надо было мне тебя цитировать - так было бы понятнее с первого раза.
Отредактировано Игорь (08-10-2014 21:41:15)
Вне форума
BigOrange пишет:теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать???
еще раз: к используемому тобой скрипту это не имеет отношения. никак, то, что я предлагаю, с твои методом не связано.
я о том, что браузер с установленным аддоном можно при помощи этого нехитрого способа использовать как простейший текст. редактор.
я скопировал на эту страницу большой кусок текста и перевожу по абзацам аддоном. это много удобнее, чем тулить этот текст в окно translate.google.ru.з.ы.
не надо было мне тебя цитировать - так было бы понятнее с первого раза.
первый, первый, приём!!!
скрипт не использую
Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом: data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf
каким аддоном?
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
первый, первый, приём!!!
скрипт не использую
каким аддоном?
http://www.youtube.com/watch?v=9kx01Aj39wg
;-)
Любым аддоном-переводчиком. Например - этим.
Или этим - в нём сразу 3 сервиса работают: Google, Bing и Pragma.
Вне форума
вот теперь понятно, спасибо!
Долой DE! Даёшь WM!
Вне форума
Тext-translator - extension for gnome-shell
Translation of the text by different translators (currently Google.Translate, Yandex.Translate).
Дом. страница
Разработчик - русскоязычный.
Вне форума
Есть такая интересная софтина DualClip Translator by César Rodriguez Gonzalez
С года как три назад автор говорил мне про грядущее обновление и вот это наконец свершилось - в августе сего года вышел новый релиз.
Умеет программа много интересного, в частности:
Translation of selected text or clipboard contents automatically "powered by Google/Microsoft."
HotKeys for Cut/Paste to change auto translated from English words or more languages.
View Balloon systray or window the result of translation, besides being sent to the clipboard.
Screen Capture the Desktop/Game, to be recognized by the Tesseract OCR
(Optical Character Recognition) and the end result is translated "powered by Google/Microsoft."
Sample Change Text
Предлагаю к обозрению !
Вне форума
Есть такая интересная софтина DualClip Translator by César Rodriguez Gonzalez
Предлагаю к обозрению !
Он года три как в архиве пылится, из бэта-версии всё не выходит, как будет рс"ка или финал тогда и можно оборзеть. А то про бету сделаешь, а потом в финале половина другое, переделывать... Было такое, потому зарёкся про бетки делать, за редким исключением.
Вне форума
Такое ощущение, что мало кто знает про Lingoes. Эта программа полностью бесплатна, на сайте её разработчиков содержится множество бесплатных оффлайн словарей. Переводит не только выделенный текст, но и текст по наведению курсора. ABBYY Lingvo по сравнению с Lingoes - ненужная ерунда. Я установил себе Lingoes в Linux через playonlnux, у меня на Ютуб есть видео под названием «Установка Lingoes в Linux». Сейчас бешусь с жиру в поисках аналога, родного для Linux.
[ Сгенерировано за 0.017 сек, 8 запросов выполнено - Использовано памяти: 1.74 Мбайт (Пик: 1.81 Мбайт) ]