Zenway

Linux - это интересно!

Вы не вошли.

#51 07-08-2014 14:25:03

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 30.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

Скачать исходники prawda можно с дублирующего сайта программы - http://prawda.newmail.ru/
Еще такое к ней есть - It is Perl module for translate English and Esperanto to the Russian - https://code.google.com/p/pravda/

Вне форума

#52 23-08-2014 14:34:20

bigflood
Участник
Здесь с 06-07-2014
Сообщений: 13
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.26

Re: Программы - переводчики в LINUX

Привет. Пользуюсь/пользовался vsTranslator (уж больно нравится промтовский переводчик да и сама программа нравится). После продолжительного перерыва, понадобилось перевести небольшой текст, но вылез баг: при нажатии кнопки "Перевести" текст просто исчезает.
Скорее всего после какого-то обновления системы, но убей  бог - не помню какого и когда...
ЗЫ. ОСька - Xubuntu 12.04
ЗЫЫ. Может у кого-то тоже такой казус приключился?!... Или я один такой


По теории Эйнштейна не объяснялось почему, когда тебе весело - время летит не заметно, но когда слушаешь доктора Купера, оно просто замертво падает на землю.

small1.png

Вне форума

#53 23-08-2014 16:03:26

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 30.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

bigflood пишет:

Может у кого-то тоже такой казус приключился?!... Или я один такой

Запусти софтину в терминале, посмотри чего она ему  поведает (ежели поведает). Выход скопируй и отправь разработчику. Поделись потом с народом чего он тебе ответит.  ;-) А то может так один и останешься.

Вне форума

#54 23-08-2014 19:11:28

bigflood
Участник
Здесь с 06-07-2014
Сообщений: 13
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.26

Re: Программы - переводчики в LINUX

Выход скопируй и отправь разработчику.

Так в том-то и дело, что выхлопа нету( Так бы может и сам разобрался бы... В общем, пичалька, че...


По теории Эйнштейна не объяснялось почему, когда тебе весело - время летит не заметно, но когда слушаешь доктора Купера, оно просто замертво падает на землю.

small1.png

Вне форума

#55 24-08-2014 21:48:03

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 31.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

aa16fc9e23aadc9b96d7bfba41433d7b.png
у меня тоже вот сломалось
использовал скрипт

#!/usr/bin/env bash
notify-send -u critical "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")&sl=auto&tl=ru" | sed 's/\[\[\[\"//' | cut -d \" -f 1)"

установлен xsel-1.2.0-6
Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл, выводит результат оповещением.
На картинке выделенное слово есть, а перевода нет(


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#56 09-09-2014 23:33:24

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.26

Re: Программы - переводчики в LINUX

Таак, что-то крайние посты тему в минор уводят.  :-) Нам ли быть в печали, парни ?!

Traduisons! (French for "Let's Translate!")

Маленькая программа для перевода текстов, написанная на Python
Программа работает с ранее уже упоминавшимся в этой теме ( пост № 14 ) сервисом онлайн-перевода http://mymemory.translated.net/
Traduisons может запускаться как в gui, так и из командной строки (результаты отражаются в терминале). В обоих вариантах функционал программы одинаков.
eba9bf2279f5660c741404a2d9e8a0e0.png

8c40b2d8ed9e44c80768f0754f48f499.png

При работе с программой используются знаки (вбиваем их в поле ввода):

' / ' - меняет направление (реверс) перевода.
' | ' - меняет входной и целевой язык. Вводим название или код страны/входного языка, сразу за ним ' | ' и название или код целевого языка перевода.

auto|en: Ceci n'est pas une pipe.
    This is not a pipe.

    auto|en: en|ru
   
    en|ru: It is written in python and optionally uses a gtk-based gui.
    Она написана на Python и, возможно, использует GTK-интерфейс.

    en|ru: |it

    en|it: fr|

    fr|it: /

    it|fr:

Собственно работа с этой программой выглядит так:
Выделяем текст, "копировать", "Alt - Tab" переключает фокус на окно программы и курсор появляется в поле ввода, "Ctrl + V" вставляем текст в поле, "Enter", в окне появляется перевод текста, поле ввода остается подсвеченным - Delete  или Backspace удаляем введенный текст из поля ввода, повторяем манипуляции. После каждой операции перевода результат попадает сразу в буфер обмена и его можно вставлять куда угодно. "Сtrl + n" очищает результаты перевода в окне программы. "Сtrl +q" закрывает окно и выход из программы (gui only).  "Сtrl+d" - выход из  commandline mode.
Если после "Alt - Tab" фокус переключился на окно программы, а в поле  ввода находится предыдущий текст, то двойное нажатие "Tab"  подсвечивает поле ввода  и можно вводить в него скопированный текст из буфера или удалять предыдущий текст (клавишами Delete  или Backspace) если вы хотите ввести текст с клавиатуры.

Наведя указатель мыши на языковую пару, увидим список доступных направлений перевода и соответствующих им сокращений. На поле ввода - подсказку по работе с программой.
Доступен также режим автоопределения языка. Но он работает немного медленнее.

Для работы Traduisons требуются: python-gtk2 и python-setuptools
Нормально работает как на ubuntu 10.10, так и на ubuntu 12.04

Крайнюю на настоящий момент версию (0.6.1)  можно скачать здесь: https://github.com/johntyree/traduisons

Или так:

git clone https://github.com/johntyree/traduisons
cd traduisons/
sudo python setup.py install  (если вы решите установить в систему)

Программу можно запускать прямо из каталога, без установки.

gui version:

:~/translators/traduisons/traduisons$ python gtkui.py

commandline version:

:~/translators/traduisons/traduisons$ python gtkui.py -n

Более детально можно прочитать здесь:
https://code.google.com/p/traduisons/wiki/Usage

Небольшой видеоролик, демонстрирующий некоторые приемы работы

P.S.
На 2 скрине можно увидеть, что программа работает и с онлайн - сервисом перевода Bing.
Дело в том, что ранее Тraduisons использовал этот сервис для перевода, но с некоторых пор Bing участвует только в автоопределении языка перевода. А сам перевод - от MyMemory.
Поскольку сервис Bing платный, а в бесплатном варианте количество запросов к сервису имеет ограничение, разработчик намеревается удалить свой  APP ID.
В этом случае автоопределение будет работать, только если вы замените в файле traduisons.py в строках  165 и 322  APP ID разработчика  на свой.
В планах -  вернуть возможность использования сервиса Bing для перевода.

Вне форума

#57 04-10-2014 13:12:39

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 32.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

я вот тут писал раньше про проблему:

BigOrange пишет:

aa16fc9e23aadc9b96d7bfba41433d7b.png
у меня тоже вот сломалось
использовал скрипт

#!/usr/bin/env bash
notify-send -u critical "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")&sl=auto&tl=ru" | sed 's/\[\[\[\"//' | cut -d \" -f 1)"

установлен xsel-1.2.0-6
Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл, выводит результат оповещением.
На картинке выделенное слово есть, а перевода нет(

оказалось, что всё просто
у меня не был установлен пакет wget
вот всегда у меня такое


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#58 06-10-2014 20:41:27

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.26

Re: Программы - переводчики в LINUX

BigOrange пишет:

Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл

Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом:    data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf

Вне форума

#59 07-10-2014 23:03:08

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 32.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

Игорь пишет:
BigOrange пишет:

Скрипт копирует выделенный текст в документах, отправляет в гугл

Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом:    data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf

чёт не пойму как с этим обращаться может потому что явные скрипты выключены
но мне не надо чёб в браузере, мне чтоб незнакомое слово (оборот) выделить, понять и далее почитывать


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#60 08-10-2014 09:44:30

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.26

Re: Программы - переводчики в LINUX

К используемому тобой скрипту это не имеет отношение. Это просто страница в браузере, на которой можно печатать и переводить текст аддоном. Эдакий "текстовый редактор" со встроенным переводчиком.

Вне форума

#61 08-10-2014 21:01:26

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 32.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

я создал закладку, открывается пустая страница
теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать?


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#62 08-10-2014 21:31:48

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 31.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

BigOrange пишет:

теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать?

??
еще раз:  к используемому тобой скрипту это не имеет отношения. никак, то, что я предлагаю, с твои методом не связано.
я о том, что браузер с установленным аддоном можно при помощи этого нехитрого способа использовать как простейший текст. редактор.
я скопировал на эту страницу большой кусок текста и перевожу по абзацам  аддоном. это много удобнее, чем тулить этот текст в окно translate.google.ru.

з.ы.
не надо было мне тебя цитировать - так было бы понятнее с первого раза.

Отредактировано Игорь (08-10-2014 21:41:15)

Вне форума

#63 09-10-2014 20:35:44

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 32.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

Игорь пишет:
BigOrange пишет:

теперь там можно печатать всякую фигню
что с этим дальше делать?

??
еще раз:  к используемому тобой скрипту это не имеет отношения. никак, то, что я предлагаю, с твои методом не связано.
я о том, что браузер с установленным аддоном можно при помощи этого нехитрого способа использовать как простейший текст. редактор.
я скопировал на эту страницу большой кусок текста и перевожу по абзацам  аддоном. это много удобнее, чем тулить этот текст в окно translate.google.ru.

з.ы.
не надо было мне тебя цитировать - так было бы понятнее с первого раза.

первый, первый, приём!!!
скрипт не использую

Можно в закладках браузера сделать закладку на страничку с вот таким адресом:    data:text/html, <html contenteditable>
Перейдя на неё, получаем страницу, на которой можно вводить текст, копипастить, переводить текст аддоном, вставлять фото, а потом сохранять, например, в .pdf

каким аддоном?


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#64 09-10-2014 23:35:14

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 31.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

BigOrange пишет:

первый, первый, приём!!!
скрипт не использую
каким аддоном?

http://www.youtube.com/watch?v=9kx01Aj39wg
;-)

Любым аддоном-переводчиком. Например - этим.
Или этим - в нём сразу 3 сервиса работают: Google, Bing и Pragma.

b3ac9b14b2681208e5ad0bb25f1e6c5d.png

Вне форума

#65 10-10-2014 19:45:37

BigOrange
Модератор
Откуда: Саратов
Здесь с 20-11-2010
Сообщений: 2,303
LinuxFirefox 32.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

вот теперь понятно, спасибо!


Долой DE! Даёшь WM!

Вне форума

#66 13-12-2014 11:51:52

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 31.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

Тext-translator - extension for gnome-shell
Translation of the text by different translators (currently Google.Translate, Yandex.Translate).
Дом. страница
Разработчик - русскоязычный.

Вне форума

#67 24-09-2016 11:05:21

Игорь
Участник
Откуда: СССР
Здесь с 29-11-2010
Сообщений: 551
Сайт
LinuxFirefox 38.9

Re: Программы - переводчики в LINUX

Есть такая интересная софтина DualClip Translator by César Rodriguez Gonzalez
С года как три назад автор говорил мне про грядущее обновление и вот это наконец свершилось - в августе сего года вышел новый релиз.
Умеет программа много интересного, в частности:

Translation of selected text or clipboard contents automatically "powered by Google/Microsoft."

HotKeys for Cut/Paste to change auto translated from English words or more languages.

View Balloon systray or window the result of translation, besides being sent to the clipboard.

Screen Capture the Desktop/Game, to be recognized by the Tesseract OCR

(Optical Character Recognition) and the end result is translated "powered by Google/Microsoft."
Sample Change Text

Предлагаю к обозрению !

Вне форума

#68 25-09-2016 12:16:28

posixru
Модератор
Откуда: СССР
Здесь с 21-10-2010
Сообщений: 1,448
Сайт
LinuxSeaMonkey 2.40

Re: Программы - переводчики в LINUX

Игорь пишет:

Есть такая интересная софтина DualClip Translator by César Rodriguez Gonzalez
Предлагаю к обозрению !

Он года три как в архиве пылится, из бэта-версии всё не выходит, как будет рс"ка или финал тогда и можно оборзеть. А то про бету сделаешь, а потом в финале половина другое, переделывать... Было такое, потому зарёкся про бетки делать, за редким исключением.

Вне форума

#69 04-01-2020 18:27:22

Михаил 1985
Гость
LinuxChrome 75.0

Re: Программы - переводчики в LINUX

Такое ощущение, что мало кто знает про Lingoes. Эта программа полностью бесплатна, на сайте её разработчиков содержится множество бесплатных оффлайн словарей. Переводит не только выделенный текст, но и текст по наведению курсора. ABBYY Lingvo по сравнению с Lingoes - ненужная ерунда. Я установил себе Lingoes в Linux через playonlnux, у меня на Ютуб есть видео под названием «Установка Lingoes в Linux». Сейчас бешусь с жиру в поисках аналога, родного для Linux.

Сейчас в этой теме пользователей: 0, гостей: 1
[Bot] claudebot

Подвал форума

Под управлением FluxBB
Модифицировал Visman

[ Сгенерировано за 0.028 сек, 9 запросов выполнено - Использовано памяти: 1.73 Мбайт (Пик: 1.81 Мбайт) ]